Till Minne Av Vladimir Vysotskij
- Från Valborg Till Valhalla
- 29 янв. 2017 г.
- 1 мин. чтения
Высоцкий, Владимир Семёнович
25.01.1938 - 25.07.1980
https://ru.wikipedia.org/wiki/Высоцкий,_Владимир_Семёнович
https://sv.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vysotskij
https://fi.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vysotski
Balladen om kärleken - Fria Proteatern - Vysotskij
YouTube - Stefan Ringbom
https://www.youtube.com/channel/UCfQVObgbY-LM5587HcnSc1g
Владимир Семёнович ВЫСОЦКИЙ
Баллада о любви
Когда вода всемирного потопа Вернулась вновь в границы берегов Из пены уходящего потока На сушу тихо выбралась до срока И растворилась в воздухе до срока А срока было сорок сороков И чудаки еще такие есть Вдыхают полной грудью эту смесь И ни наград не ждут ни наказанья И думая что дышат просто так Они внезапно попадают в такт Такого же неровного дыханья
Я поля влюбленным постелю Пусть поют во сне и наяву Я дышу и значит я люблю Я люблю и значит я живу
И много будет странствий и скитаний Страна Любви великая страна И с рыцарей своих для испытаний Все строже станет спрашивать она Потребует разлук и расстояний Лишит покоя отдыха и сна Но вспять безумцев не поворотить Они уже согласны заплатить Любой ценой и жизнью бы рискнули Чтобы не дать порвать чтоб сохранить Волшебную невидимую нить Которую меж ними протянули Свежий ветер избранных пьянил С ног сбивал из мертвых воскрешал Потому что если не любил Значит и не жил и не дышал Но многих захлебнувшихся любовью Не докричишься сколько не зови Им счет ведут молва и пустословье Но этот счет замешан на крови А мы поставим свечи в изголовье Погибших от невиданной любви И душам их дано бродить в цветах Их голосам дано сливаться в такт И вечностью дышать в одно дыханье И встретиться со вздохом на устах На хрупких переправах и мостах На узких перекрестках мирозданья
Я поля влюбленным постелю Пусть поют во сне и наяву Я дышу и значит я люблю Я люблю и значит я живу
http://pesenka.net/view.php?id=1781

Comments